この記事はメルマガで発行した記事です。
こんにちは。舞草亮です。
今回も中国語の質問集です。
ビジネス系のインタビュー番組『影響力対話』の
インタビュー番組に出てくる司会者の質問を集めました。
今回はケーブル会社の営業部長へのインタビューです。
社長じゃない人ってけっこうめずらしいですね。
社長じゃないだけあってしっかりした普通の人です。
社長だとだいたい個性がありますからね。
普通話の発音になまりはあるけどはっきりした
声で聴き取りやすいです。
話し過ぎないで司会者が質問しやすいタイミングが
ちゃんとあるのがいいですね。
今回の動画は約26分です。
実際に聞かないと雰囲気わからないと思います。
動画リンクはこちら(外部リンク)↓↓↓
http://v.pptv.com/show/Via6GBaBakM4xrxc.html
最初の宣伝がYouTubeより長いです。
私は普通のスピードだけじゃなく1.5倍速でも聞きます。
1.5倍速を聞いた後に普通のスピードで聞くと
ゆっくりに聞こえます。
質問集は自分で練習用に書きだしたものです。
自分用なので日本語には訳していません。
ただ、役に立つ人もいるかも知れないので
メルマガでシェアします。
司会者の質問を90%くらい書き出しました。
動画の字幕そのままです。
中国語の部分がメルマガだと文字化けする可能性が
あるのでPDFでダウンロードできるリンクを貼ります。
2017.10.22までダウンロードできます。
こちら(リンク先の下の方)
⇒ http://fast-uploader.com/file/7061777294303/
では質問文です。
<質問集(26質問)>
1.那它具体的这个应用的范围 和领域到底在哪儿呢?
2.应该说有多大的影响?
3.能给我们介绍一下吗?
4.那需要这些产品的行业 或者是单位都是哪些呢?
5.那重庆科宝 是从什么时候成立的呢?
6.应该也不是特别容易吧?
7.到目前为止都有哪些成果呢?
8.您是从什么时候开始 加入这个行业的?,,,
9.那在您之前的这个经历当中 有跟这个行业相关的东西吗?
10.为什么选择了这一行呢?
11.那您之前是做什么的呢?
12.那您加入了科宝的这个团队之后 有什么样的感受呢?
13.那您觉得您带给团队的是什么呢?
14.那从您到科宝 到现在大概有多久了?
15.这个过程当中 有没有让您觉得有一些 发展的时候有一些小困难的时候?
16.我不知道我理解的是不是 营销其实就是销售 应该是这样吧?
17.那您觉得这个过程当中 有没有压力大到 让您想放弃的时候?
☆.那么可能对于科宝来说 它的瓶颈期已经度过了,,,←質問ではないけど個人的に覚えたい
18.那您觉得什么时候 可能是他之前遇到的 最很难度过的一个阶段呢?,,,
19.那您觉得 这个行业有没有遇到瓶颈期呢?、、、
20.这么有信心 这是为什么呢?
21.那面对同行业当中 这些其他企业的竞争 科宝要怎么来面对呢?
22.您有没有给自己 定一个什么样的目标?
23.瓶颈期的时候 能不能给我们说说具体的 它有什么样的表现呢?
24.遇到了哪些问题?
25.它对于未来有什么样的规划 和发展的想法吗?
以上です。
8「加入这个行业」
加入は見た目かなり簡単だけど使ってない。
というか使えてない。
18「阶段(階段)」
中国語では階段、日本語の意味は段階。
これも使えてない。
19「瓶颈期」
ボトルネック。
そのまんまですね。
普通に知らなかったです。
インプットをアウトプットに変えるのは
訓練が必要ですよね。
今回の話はいかがでしたか?
今回の話があなたの中国語の勉強の
「やる気」や「気づき」になればちょっとうれしいです。
それでは中国語の勉強がんばって下さい。
応援しています。
舞草亮(上海から)
この記事はメルマガで発行した記事です。
もしこの記事が「やる気」や「気づき」にプラスに
なったらメルマガに登録してみて下さい。
上海で感じたことを週刊≦メルマガ<日刊でお届けしています。
↓【メルマガ会員ページ(イメージ)】↓
<メルマガ特典>
・中国語の勉強について10回の音声で解説。
メルマガ会員ぺージで公開しています。
メルマガ登録後すぐ届くメールでURLとパスワードをお知らせします。
<メルマガ内容>
・上海で中国語、異文化について感じたこと、メモ、ひとり言、気づき、アイデア、記録、練習。