@maikusa:
中国語ペラペラへの道。
ペラペラから景色を見たい。
って言うかこの絵おもしろい。
さっきおれが描いた。
https://twitter.com/maikusa/status/378498573886705664/photo/1
@maikusa:
一般都是学习时间的问题、不是学习方法的问题。
“ @閲読レベルを上げる方法についての質問?”
@maikusa:
我不知道特有的办法。但是怎样分配时间是重要吧。为了考上hsk、自己还需要学什么、还需要多长时间的学习时间。知道这件事、成功率比较高。大多数的人没有计划学习汉语的。
@maikusa:
芋のお菓子でした。
賞味期限ではなく製造日が印字されてます。20130706。
一瞬、賞味期限切れかといつも思う。
裏に6ヶ月大丈夫みたいに書いてます。
“@写真を見て芋のお菓子かどうかの質問?”
https://twitter.com/maikusa/status/378361551217893376/photo/1
@maikusa:
この訳すきだな。
【坚持到底。】がんばり通す。
@maikusa:
食べた。イモだった。
https://twitter.com/maikusa/status/378333591253434368/photo/1
@maikusa:
新しく取引する中国の出版社に問合せしたら
返事が「草舞亮您好!」ってきてた。
草と舞が逆。
オレの苗字珍しくて日本人でもわかりにくいから
間違っちゃう気持ちわかる。
@maikusa:
おっしゃる通りです。
【[Facebook]世界の「いいね!」ボタンがいいね!!】
⇒ http://squeeze.jp/blog/web-service/like-button-in-the-world/
“@「讃」は、繁体字だと「讚」になるといわれて”
@maikusa:
日本「いいね!」
英語圏「Like!」
中国圏「讃!(ザンッ!」
近々Facebook本格的に始めます!
“@中国語でFacebookの「いいね!」をどう言うか質問?”
@maikusa:
アクセルを踏まずにハンドルを回す。
努力しないで勉強方法を考える。
どちらも前には進まない。
@maikusa:
「教えてもらう」のではなく「自分で学ぶ」という姿勢があれば
全ての環境が自分にとってプラスになる。
@maikusa:
電子辞書は持ち歩いていません。
と言うか殆ど使っていません。
持ってはいます。
“@電子辞書を持ち歩いているかの質問?”
@maikusa:
【中日・日中辞典】買ってみる。App Storeで4100円。
今まで無料の使ってたけど、有料のも試してみたくなった。
@maikusa:
そういうコメントうれしいです!
どの本だろ。
最近【舞草亮の中国書店】で0円キャンペーンやってないから久しぶりにやりたくなってきました。
アイコンが剪纸なのかな。
“@【舞草亮の中国書店】 のお客さんがTwitterでリプライくれた”
@maikusa:
登らないと景色が見えない。
登ったら景色が見える。
@maikusa:
ごちそうさまでした。うまかった。
https://twitter.com/maikusa/status/377019679924953089/photo/1
@maikusa:
うまい。
【生煎包shēngjiānbāo】
https://twitter.com/maikusa/status/377017247455133696/photo/1
@maikusa:
本読んでて出てきた。
【这世界上最大的失败就是放弃。】
最大の失敗とは諦めることだ。
@maikusa:
短暂的激情是不值钱的
只有持久的激情才是赚钱的
いっときの情熱では価値がない。
燃え尽きない情熱だけがビジネスとして成功する。
起業家の番組見てたら出てきた。
中国語の勉強も同じ。
@maikusa:
この前覚えた単語。
テレビ見てて聞き取れた。
こういう時うれしい。
@maikusa:
HSK受ける人がんばってほしい。
【决不放弃】絶対に諦めない
@maikusa:
どんなときも忘れちゃだめ。
【相信自己】自分を信じる。