@maikusa:
私も独学です。
まだ修行中で教えるほどのレベルではありません。
目標にはまだまだ遠いです。
ただ、もし私の独り言が中国語勉強のプラスになったら
ちょっと嬉しいです。応援してます!
@maikusa:
ちなみにüはvで入力。
例えば、女nüはnvで変換。
もし日本語の漢字で打ってるとしたら少しでも参考になればいいのですが。
@maikusa:
拼音でいつも中国語入力してます。
iPhoneで設定⇒一般⇒言語環境⇒キーボード⇒新しいキーボードを追加。
[中国語-簡体字、拼音]と[中国語-簡体字、手書き]を追加してます。
お答えになってるかな。
@maikusa:
ジャッキー•チェンちょっと出てきます。
このDVD見てます。
为创业加油
https://twitter.com/maikusa/status/371282762293989376/photo/1
@maikusa:
用您的一双手
去创造一个全新的世界
あなたの両手で
全く新しい世界を創ってくれ
ジャッキー•チェンから若者へのメッセージ。
@maikusa:
只要你付出 比别人更多的努力 你一定会成功
人より努力しさえすれば 絶対成功できる
ってジャッキー•チェンが言ってる。
今、起業家に関する中国のDVD見てる。
@maikusa:
なんとなくオレのことのような気がする。
“@舞草さんという方を見習おうというツイートを見て”
@maikusa:
しばらくと言うより長期です。
「基本、上海。たまに日本。」みたいなイメージです。
来年の4月からですよ。
@maikusa:
上海語は勉強していません。
普通話が出来るようになってから考えます。
上海の方が仕事やりやすいし現地の方が楽しいので行きます。
@maikusa:
来年4月から上海で仕事する予定なので会うかも知れませんね。
応援してます!
@maikusa:
日本では起きないことが中国では起きる。
中国では起きないことが日本では起きる。
@maikusa:
勉強する時間って絶対ある。
自分がサボってるだけ。
@maikusa:
你真搞笑!って言われた。
搞笑って聞いたことあるけど、使ったことない。今度使ってみる。
【搞笑 [gǎoxiào]】
笑わせる。ふざける。可笑しい。
@maikusa:
上海って聞くとテンション上がる。
@maikusa:
“荣华西道”むちゃくちゃ懐かしいです!
来年の春から上海に拠点移そうと思ってます。
“@: 上海に住んでいた頃のコメントをもらった”
@maikusa:
上海の女の子と友達になった時、その子のお母さんが
「うちの娘の普通話はすごく上手だ!」って一生懸命オレに話してくれた。
その時は「中国の人なんだから普通話できるの当たり前じゃないのかなぁ。」
って思った。でも当たり前じゃない。
中国でかいから。日本の国土面積の約25倍。
@maikusa:
「大陸と台湾」の中国語の違い。
音声表記、漢字、発音等が違います。
このサイトがシンプルで参考になります⇒http://chinese.csaff.com/02/06/6_8.html
「普通話と台湾語」でググると他にもでます。
基本的には似てるのでお互いの意思の疎通は問題なく可能です。