@maikusa:
勉強のための勉強じゃつまらない。
@maikusa:
訳してみた。
「成功する人は、頂上に到達するには懸命に登らないと到達できないということをはっきり認識している。」
https://twitter.com/maikusa/status/389230949361147905/photo/1
@maikusa:
中国語学習者の90%は、ちょうど写真で走ってる人の階段かその手前までしか到達しない(水色の階段1段目)。明確な目標がないと階段登ってる途中で諦めちゃう。簡単ではないから。
https://twitter.com/maikusa/status/389229938449985536/photo/1
@maikusa:
5000語をクリアして赤い階段に到達するのは中国語学習者の1%。
https://twitter.com/maikusa/status/389197153706332160/photo/1
@maikusa:
コスモスがきれいだな。
いろんな色がある。
【大波斯菊 [dàbōsījú]】コスモス
https://twitter.com/maikusa/status/388852537261948929/photo/1
@maikusa:
訳してみた。
【力量还很渺小的时候、必须非常专注。】
力がまだ小さい時は、一点突破するしかない。
https://twitter.com/maikusa/status/388441317455327232/photo/1
@maikusa:
まだ受けたことありませんが、
慣れるというより環境は気になりません。
もし実戦ならやるしかないので。
自分の力を試す試験という場なら、まだ気が楽だと私は考えます。
@maikusa:
上海の友達が香格里拉の本屋さんで撮った写真です。
私が書いた字ではないですよ。
私は半端なく字が汚いです。
上海は大好きです。
“@上海が好きかどうかについての質問?”
@maikusa:
旅について。本屋さんかな。
上海の友達が送ってきた。
旅游(中国語)を旅行、
旅行(中国語)を旅と訳した。
また旅に出るか。
https://twitter.com/maikusa/status/387963417010905088/photo/1
@maikusa:
片言です。
ペラペラ目指してます。
仕事では使ってます。
“@ペラペラかどうかについての質問?”
@maikusa:
HSKからハガキが届いた。
まだ申し込んでない。
口試(高級)。
https://twitter.com/maikusa/status/387534745321496576/photo/1
@maikusa:
秘訣はわかりません。
私は文章や前後の単語ごと発音して覚えます。
中級単語は、初級と違って出てくる頻度が低くなります。
意識して繰返し練習する必要があります
“@単語を覚える秘訣についての質問?
@maikusa:
少し記者になった。
【记者 [jìzhě]】
https://twitter.com/maikusa/status/385399065229271040/photo/1
@maikusa:
1949年10月1日。中華人民共和国誕生。
1976年10月1日。舞草亮誕生。
国慶節がくると思い出す。
おれの誕生日。
【国庆节 [guóqìngjié]】